现在,影视剧非洲本地语的译配工作进一步前移到了非洲当地。“这样一来,译配工作变得更加便捷,人员也更加稳定了。”郭子琪介绍,他们目前已经在坦桑尼亚建了斯瓦希里语的译配中心,在南非建了祖鲁语的译配中心,莫桑比克的译配中心也在筹备之中。赵书成介绍,每部京剧电影的创作都历时两年以上,期间需要处理、解决的问题涉及方方面面。有唱词的问题:比如《四郎探母》中有一句唱词是“绑在那芭蕉树上”,有专家指出,这出戏的故事发生在北方边地,那里没有芭蕉树。经过多方追根溯源,确定正确的字眼为“花镖柱”。还有演员挑选和协调问题:打破院团、流派界限,从众多优秀演员中挑选适合角色的演员已经不易,但还有难上加难的问题,比如拟在电影中饰演主角和配角的多位演员,在各自院团排演这出戏时都饰演主角,如何实现强强联合就很重要。
Copyright (c) 2018-2023